språk och fantasi

Varje riktig fantasyberättelse har åtminstone ett uppfunnet språk som förhöjer dess kulturella känsla. Tolkien var så klart mästaren på detta.

Jag upptäckte språkets nödvändighet för fantasyn när jag var 16 och ville utveckla en mörkeralvskultur. Utan språket var kulturen omöjlig att få fatt i. Det allra minsta man kunde göra var att hitta svenska ord på deras tankar och definitioner, men det blev faktiskt lättare om man hittade på nya ord för de nya koncepten. Dock att hitta på ord och koncept blir snbbt svårt om man inte har en struktur att skapa det i och där kommer språkkonstruktionen in i bilden.

Tolkien menade att han inte konstruerade språken utan fann, upptäckte dem, och det var det jag menade med "uppfunnet" språk ovan. Språket kan man visserligen försöka komma på men det är så förknippat med kulturen att de lindar sig runt varandra.

När jag började skriva på "Aseriels tårar" hade jag inte kommit så långt i mitt språkfinnande. Det språk jag använde mig av var en utveckling av Quenya starka inslag från Sindarin och en del lajvsvartiska. Nu när jag började på denna berättelse igen kände jag att det var ett språk som dels påminde allt för mycket om Tolkien och dels inte passade min värld. Resterna av detta språk finns i namnet Aseriel. Så jag bytte språk. Detta språk kallar jag "qen koras rojud" - det vackra språket. Det är ett språk talat i himlen och helvetet och som blivit det officiella språket i världen där berättelsen utspelas.

Här kommer uttalshänvisningar till det:
vokaler
Vokalerna är de klassiska
a, e, i, o, u
långa vokaler markeras med cirkumflex ^
â, ê, î, ô, û

betoning på första stavelsen utom sista ordet i meningen där betoningen ligger på sista stavelsen. Om betoningen aviker från mönstret markeras detta med accent ´.

konsonanter
otonande klusiler är oaspirerade
b, p, d, t, f, v, g, k, 3 (gh), q (kh), l, m, n, r, s, z, c (sh) , j (zh)
De konsonanter som skiljer sig från de svenska är:
q - som ryskans x, lite mjukare än tyskans "ach"
3 - tonat q, alltså som ovan men tonat
z - tonat s, ryska з, alltså som z i t.ex engelska
c - sh, ryska ш, som engelskans shop
j - tonat c, ryska ж, som i jour i franska


Kommentarer
Postat av: författaren

"Aseriel" är på det nya språket "Asirulê"

2007-05-24 @ 13:42:36
URL: http://arktos.blogg.se
Postat av: författaren

LITE MER GRAMMATIK
Varje ordstam består av en vanligen tre konsonanter som är förknippade med ngt. T.ex KJT "öga, se". Beroende var och vilka vokaler som läggs mellan konsonanterna får man olika betydelser. Den främre stavelsen står för grammatiska
skillnader och den bakre för lexikala. Dock kan vissa bakre stavelser förlängas för grammatisk betydelse.
Substantiv
Substantiven känns igen på den andra stavelsens vokal i tre deklinationer;
Sakral (cove): KVKuK kajuk "öga"
mondän (kole): KVKeK kajek "inre öga/syn"
abstrakt: KVKiK kajik "syn"
Rojud har sex kasus. De delas in i tre par. plus vokativ.
Nominativ: KoKVK kajuk
Kausativ: KuKVVK kujûk
Genitiv: KoKVVK kojûk
Possessiv: KaKVVK kajûk
Ackusativ: KiKVK kijuk
Dativ: KêKVK kêjuk
Vokativ: KeKKa kejka
Dessutom finns en del affix, framförallt suffix för att ytterligare bilda ord.
-im, dimunitiv kojukim
-ul, augmentativ kojukul
Dessa två sätts alltid sist i ordet efter andra suffix
-ar-, -al, agentsuffix, kojukarim "en liten ögnare"
---
artiklar
definit
Sakral, abstrakt
mondänt
singualar:(q)en
(q)un*
plural: ne
ne
*om ordet innan slutar på vokal eller om artikeln inleder meningen; qen/qun

2007-05-24 @ 15:24:00
URL: http://arktos.blogg.se
Postat av: k-paw man

bra med grammatik så man får en känsla för hur språket fungerar.
ordföljd och sånt är det bestämt?

2007-05-24 @ 16:25:34
URL: http://kinapuffen.blogg.se
Postat av: författaren

Den är tämligen fri men nej jag har inte riktigt kommit dit, mycket eftersom jag inte satt ihop så mycket meningar.
Men jag har tanakar som jag inte formulerat

2007-05-24 @ 23:37:00

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0